Hei Laurana,
Dein Standpunkt "eindeutige Signale" ist schon klar.
Nur wie kriegt man es hin zu signalisieren - wenn beide eine andere Sprache sprechen?
Wobei ich das zwischenzeitlich schon so sehe - kein S. bis der Herr sich entsprechend höflich
und mit eindeutigem Interesse an mir, um mehr bemüht.
Wobei da habe ich auch schon deutliche Mißverständnisse erlebt.
Was für mich heißt "Du darfst dich gerne für mich interessieren, ohne dass du eine Korb bekommst"
heißt offensichtlich für manchen Kandidaten "Hei, die will S."
Wie ist das im Alltag - ich richte mich attraktiv her - Hintergrund: ich möchte ja jemanden kennenlernen, also auch gefallen
eigentlich weder Super-Mini noch Dekoltee bis sonst wohin - vielleicht mal ein etwas zu enges T-Shirt
scheint aber eher so anzukommen "hei, die will S."
Kann mir ja kein Schild auf die Stirn machen "mache mich nur hübsch für ernsthafte Interessenten"
Oder Gedanke für Datings für Single Börsen (langfristige Planung)
Nur kann ich ja einem Mann, den ich kennenlerne nicht von vorne herein sagen "S. gibts erst nach dem xtem Treffen."
oder "S. gibts beim ersten Treffen sicher nicht" - da fragt der sich doch, warum ich meine ihm das sagen zu müssen.
oder "wenn Du nur S. suchst, lass das mit der Verabredung bitte gleich bleiben, überleg Dir das bitte vorher,
für solche Verabredungen ist mir meine Zeit zu schade"
so ist es zwar - trotzdem sehe ich es außerdem so :
es ist schließlich normal, dass jemand, der jemanden kennenlernen will, da auch jemanden sucht,
der ihn s. anzieht. Wäre ja auch keine Basis wenn da keine Anziehung ist, an eine Beziehung zu denken.
"Ich suche eine Beziehung" sagen, bevor ich den anderen überhaupt kenne
hört sich ja an wie "ich will morgen heiraten"

- und vielleicht noch wie "ich suche einen Versorger"
Wir können hier ja mal nette Formulierungsvorschläge sammeln - mit Übersetzung, die ein Mann versteht
